Nicholas Grene, Friel and his 'Sisters', Ilha do Desterro, 58, 2010, 99 - 111
Ilha do Desterro 58
This essay, occasioned by a revival of Brian Friel’s version of Chekhov’s
Three Sisters at the Abbey Theatre in 2008, considers the circumstances
surrounding its first production by the Field Day Theatre Company in
1981, and the motivation behind the decision to translate Chekhov’s text
into a specifically Irish dialect of English. It also analyses how Friel’s plays
since that date, notably the award-winning Dancing at Lughnasa (1990),
have changed our perspective on the play.
Please note: There is a known bug in some browsers that causes an
error when a user tries to view large pdf file within the browser window.
If you receive the message "The file is damaged and could not be
repaired", please try one of the solutions linked below based on the
browser you are using.
Items in TARA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.