Untitled
Citation:
Catherine Barbour, The Routledge Handbook of Translation and Activism, Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian (eds.), Journal of Specialised Translation, 36, 2021, 351-355Download Item:
Barbour review JoST.pdf (Accepted for publication (author's copy) - Peer Reviewed) 112.9Kb
Abstract:
A comprehensive interdisciplinary volume with thirty-one essays
divided into eight parts, The Routledge Handbook of Translation
and Activism, part of the Routledge Handbooks in Translation and
Interpreting Studies series, makes a bold, significant and timely
intervention on the relatively under-researched phenomenon of translation
activism. With a transnational perspective that covers varied and original
case studies from diverse languages, cultures, geographies and time
periods, the premise of the handbook centres on the role of translation in
inciting change and mediating social injustice. Especially compelling are its
focus on minority cultural and linguistic contexts and its emphasis on the
potential of translation to give voice to the political struggle of
underrepresented communities. The contributions are underpinned by
diverse theoretical and applied approaches, grounded in the rigorous
application of translation theories as well as in first-hand experience and
observation. Topics range from feminist approaches to food, to activist wall
art, to legal interpreting and anticolonial translation. There are useful links
made between the chapters under the subheading “Related topics”, to be
found at the end of each essay, which not only facilitates comparative study
and reflection, but also highlights the universality of many of the issues at
play.
Author's Homepage:
http://people.tcd.ie/barbourcDescription:
PUBLISHED
Author: Barbour, Catherine
Other Titles:
The Routledge Handbook of Translation and ActivismType of material:
ReviewCollections:
Series/Report no:
Journal of Specialised Translation36
Availability:
Full text availableSubject (TCD):
Identities in Transformation , Inclusive SocietyLicences: