The University of Dublin | Trinity College -- Ollscoil Átha Cliath | Coláiste na Tríonóide
Trinity's Access to Research Archive
Home :: Log In :: Submit :: Alerts ::

TARA >
School of Linguistic, Speech and Communication Sciences  >
CLCS >
CLCS (Scholarly Publications) >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2262/39287

Title: Multilingualism in Dublin: Home language use among primary school children, report on a pilot survey
Author: CARSON, LORNA ELIZABETH
Author's Homepage: http://people.tcd.ie/carsonle
Keywords: Language and linguistics
Issue Date: 2010
Publisher: Trinity College Dublin
Citation: Carson, L. & Extra, G. (2010), Multilingualism in Dublin: Home language use among primary school children, report on a pilot survey, Dublin: Centre for Language and Communication Studies
Abstract: Travellers who arrive at Dublin airport from abroad easily receive the impression that they have arrived in a bilingual country. However, whilst both English and Irish appear on official signage, the languages they frequently hear are Russian and Polish. Mac Éinrí and White (2008: 153) suggest that ‘Ireland’s historical demographic and migration profile can fairly be described as unique, at least in European terms.’ Unlike its neighbours, large‐scale population diversity has been a recent phenomenon in Ireland. In the 1990s, the country’s economy began to prosper (referred to as the Celtic Tiger), and contributed to a reversal of the well‐trodden path of Irish emigration towards England, North America and beyond. A surge of immigrants arrived in Ireland from every continent. Newcomers – professionals, seasonal migrant workers, asylum seekers, refugees – along with returning Irish emigrants, created an entirely different demographic and linguistic profile in the space of a decade. Kallen (2010: 55) highlights how the ‘linguistic landscape in Dublin is undergoing a profound change’. This shifting city landscape is observable both in ‘“top‐down”, official signage’ (ibid: 42) in the civic domain – where state agencies now frequently provide information in Russian, Polish, Arabic and Mandarin Chinese in addition to English and Irish – through to prolific multilingual entrepreneurial signage, and even at the level of street detritus (ibid: 55).
Description: PUBLISHED
URI: http://hdl.handle.net/2262/39287
Appears in Collections:CLCS (Scholarly Publications)

Files in This Item:

File Description SizeFormat
Dublin_HLS_pilot_report.pdfPublished (publisher's copy) - Peer Reviewed3.83 MBAdobe PDFView/Open


This item is protected by original copyright


Please note: There is a known bug in some browsers that causes an error when a user tries to view large pdf file within the browser window. If you receive the message "The file is damaged and could not be repaired", please try one of the solutions linked below based on the browser you are using.

Items in TARA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback