dc.contributor.author | O'SULLIVAN, DECLAN | en |
dc.contributor.author | BRENNAN, ROB | en |
dc.date.accessioned | 2013-08-19T14:16:12Z | |
dc.date.available | 2013-08-19T14:16:12Z | |
dc.date.issued | 2012 | en |
dc.date.submitted | 2012 | en |
dc.identifier.citation | Bo Fu, Rob Brennan, Declan O'Sullivan, A configurable Translation-Based Cross-Lingual Ontology Mapping System to adjust Mapping Outcome, Journal of Web Semantics, 15, 2012, 15 - 36 | en |
dc.identifier.other | Y | en |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2262/67117 | |
dc.description | PUBLISHED | en |
dc.description.abstract | Ontologies are widely considered as the building blocks of the semantic web, and with them, comes the data interoperability issue. As ontologies
are not necessarily always labelled in the same natural language, one way to achieve semantic interoperability is by means of cross-lingual
ontology mapping. Translation techniques are often used as an intermediate step to translate the conceptual labels within an ontology. This
approach essentially removes the natural language barrier in the mapping environment and enables the application of monolingual ontology
mapping tools. This paper shows that the key to this translation-based approach to cross-lingual ontology mapping lies with selecting appropriate
ontology label translations in a given mapping context. Appropriateness of the translations in the context of cross-lingual ontology mapping
differs from the ontology localisation point of view, as the former aims to generate correct mappings whereas the latter aims to adapt
specifications of conceptualisations to target communities. This paper further demonstrates that the mapping outcome using the translation-based
cross-lingual ontology mapping approach is conditioned on the translations selected for the intermediate label translation step. In particular, this
paper presents the design, implementation and evaluation of a novel cross-lingual ontology mapping system: SOCOM++. SOCOM++ provides
configurable properties that can be manipulated by a user in the process of selecting label translations in an effort to adjust the subsequent
mapping outcome. It is shown through the evaluation that for the same pair of ontologies, the mappings between them can be adjusted by tuning
the translations for the ontology labels. This finding is not yet shown in previous research | en |
dc.description.sponsorship | This research is partially supported by the Science Foundation
Ireland as part of the Centre for Next Generation Localisation
(Grant 07/CE/I1142, www.cngl.ie) and the Federated,
Autonomic End to End Communications Services Strategic
Research Cluster (Grant 08/SRC/I1403, www.fame.ie) at
Trinity College Dublin. | en |
dc.format.extent | 15 | en |
dc.format.extent | 36 | en |
dc.language.iso | en | en |
dc.relation.ispartofseries | Journal of Web Semantics | en |
dc.relation.ispartofseries | 15 | en |
dc.rights | Y | en |
dc.subject | Cross-Lingual Ontology Mapping; Semantic-Oriented Configurable Ontology Label Translation; Adjustable Mapping Outcome. | en |
dc.subject.lcsh | Cross-Lingual Ontology Mapping; Semantic-Oriented Configurable Ontology Label Translation; Adjustable Mapping Outcome. | en |
dc.subject.other | Mapping system | |
dc.title | A configurable Translation-Based Cross-Lingual Ontology Mapping System to adjust Mapping Outcome | en |
dc.type | Journal Article | en |
dc.contributor.sponsor | Science Foundation Ireland (SFI) | en |
dc.type.supercollection | scholarly_publications | en |
dc.type.supercollection | refereed_publications | en |
dc.identifier.peoplefinderurl | http://people.tcd.ie/osulldps | en |
dc.identifier.peoplefinderurl | http://people.tcd.ie/rbrenna | en |
dc.identifier.rssinternalid | 79767 | en |
dc.identifier.doi | http://dx.doi.org/10.1016/j.websem.2012.06.001 | en |
dc.subject.TCDTheme | Intelligent Content & Communications | en |
dc.subject.TCDTheme | Telecommunications | en |